Redesign Your Town

Urban Regeneration in Four European Countries

User Tools

Site Tools


start:7-pictionary:station

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
start:7-pictionary:station [2014/10/10 08:30]
antony
start:7-pictionary:station [2014/12/18 12:33] (current)
sml_students
Line 24: Line 24:
  
 ^ Image ^ English ^ Français ^ Deutsch ^ Español ^ Polish ^ ^ Image ^ English ^ Français ^ Deutsch ^ Español ^ Polish ^
-| {{:​start:​1-france:​train.png?​200|here is an image}} |a train {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un train {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| ein Zug {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| un tren {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| Pociag {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| +| {{:​start:​1-france:​train.png?​200|here is an image}} |a train {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un train {{mp3play>​start:​7-pictionary:station:un_train.mp3?50%}}| ein Zug {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| un tren {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| Pociag {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
-|A vehicle for public use powered by electricity or pétrol.|Un véhicule pour un usage public alimenté par l'​éléctricité ou de l'​essence|Ein Fahrzeug für die öffentliche Nutzung mit Strom oder Benzin|Un vehiculo para el uso publico impulsado por electricidad o gasolina|Pojazd do uzytku publicznego zasilane pradem elektrycznym lub benzyny+|A vehicle for public use powered by electricity or pétrol.|||||
-| {{:​start:​1-france:​rail.png?​200|here is an image}} |a rail{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un rail{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| eine Schiene {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| un raíl  {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| +| {{:​start:​1-france:​rail.png?​200|here is an image}} |a rail{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un rail{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| eine Schiene {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| un raíl  {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​tory {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
-|Steel section laid on sleepers to guide the wheels of trains. | | | | | +|Steel section laid on sleepers to guide the wheels of trains. ​|||||| 
-| {{:​start:​1-france:​barrieres.jpg?​200|here is an image}} ​ |a barrier{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| une barrière{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| ​... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ​...  ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| +| {{:​start:​1-france:​barrieres.jpg?​200|here is an image}} ​ |a barrier{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| une barrière{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| ​eine Barriere ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ​una berrera ​ ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​bariera ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
-| Pieces of metal that shut off or restrict an area. |||||| +|Pieces of metal that shut off or restrict an area. |||||| 
-| {{:​start:​1-france:​level_crossing.jpg?​200|here is an image}} ​  |a level crossing{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un passage à niveau{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| ​... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ​...  ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| +| {{:​start:​1-france:​level_crossing.jpg?​200|here is an image}} ​  |a level crossing{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un passage à niveau{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| ​Bahnnbergang{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ​paso de nivel  ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​przejazd ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
-| The crossing of a railroad track with a road, a walkway or an airport runway. |||||| +|The crossing of a railroad track with a road, a walkway or an airport runway. |||||| 
-| {{:​start:​1-france:​level_crossing.jpg?​200|here is an image}} ​  ​|a level crossing{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un passage à niveau{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| ... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ...  {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ... {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| +| {{:​start:​7-pictionary:​station:​benches.jpg?​200|}} |a bench {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​a_bench.mp3|}}| un banc {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​un_banc.mp3|}}| Banke{{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​die_bank.mp3|}} | banco {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​un_banco.mp3|}}| ławki {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
-The crossing ​of a railroad track with a road, walkway or an airport runway. ||||||+|Thing where people can sit on.|||||| 
 +| {{:​start:​7-pictionary:​station:​electric_pole.jpg?​200|}} |an electric pole {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un poteau electrique {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Strommast {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| polea electrico {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| linie elektryczne {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|One of a series of large, upright poles used to support the train.|||||| 
 +| {{:​start:​7-pictionary:​station:​ticket.jpg?​200|}}|a ticket {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un ticket {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Fahrkarte {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ticket {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| bilet {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|A slip, usually of paper or cardboard, serving as evidence that the holder has paid a fare or admission or is entitled to some service, right.|||||| 
 +| {{:​start:​7-pictionary:​station:​ticket_office.jpg?​200|}} |a ticket office {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un guichet {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Kartenburo {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| cajero {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| biuro sprzedaży biletów {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|The place where you can buy ticket.|||||| 
 +| {{:​start:​7-pictionary:​station:​ticket_validator_machine.jpg?​200|}} |a ticket-validation machine {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un obliterateur {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Ticketentwertet {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| maquina de ticket {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| kasownik {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|The machine where you put in your ticket to validate.||||||  
 +|{{:​start:​1-france:​express_train.jpg?200}} |a express train {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un train express{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Schnellzug {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| expreso de tren {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| pociąg ekspresowy {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|Train moving at a high speed, about 300 km/​h.|||||| 
 +| {{:​start:​1-france:​son.png?200|here is an image}} |audible signal ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un signal sonore ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}|akustisches signal {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?50%}}| señalización {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?50%}}| sygnał ostrzegawczy {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|Hear which warms the lowering of barriers for the passage of the train.||||| 
 +| {{:​start:​1-france:​light.jpg?​200|here is an image}} | light signal {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un signal lumineux {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Lichtsignal ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| ​senales luminosos {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?50%}}| światła ostrzegawcze {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +|Light which warms the lowering of barriers for the passage of the train.||||| 
 +|{{:​start:​1-france:​railway_station.jpg?​200||here is an image}} | railway station {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| une gare {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Bahnhof {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| estacion de tren {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| ​stacja {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +| Railway station |place for the boarding and disembarkation of passengers.||||| 
 +|{{:​start:​1-france:​train_driver.png?​200|here is an image}} | train driver {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​train_driver.mp3|}}| un conducteur de train{{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​un_conducteur_de_train.mp3}}| Zugfahrer {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​zugfuhrer.mp3|}}| conductor de tren {{mp3play>​start:​7-pictionary:​station:​un_conductor_de_tren.mp3|}}| konduktor ​{{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +Agent of a railway company whose function is to ensure driving ​train.||||| 
 +|{{:​start:​1-france:​quai_d_embarquement.jpg?​200|here is an image}} | Platform {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?50%}}un quai {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}Plattform {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}plataforma {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}platforma {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +Platform along the track for the movement of passengers.||||| 
 +| {{:​start:​1-france:​ps_comenius.jpg?​200|here is an image}}| pedestrian bridge {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| une passerelle {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Fußgangeruberfuhrung {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| paso de peatone {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| most {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +| Overpass allowing users to cross.||||| 
 +| {{:​start:​1-france:​ppppp_com.jpg?​200|here is an image}}| car park {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hello.mp3?​50%}}| un parking {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​bonjour_salut.mp3?​50%}}| Parkanlage {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hallo.mp3?​50%}}| aparcamiento {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​hola.mp3?​50%}}| parking {{mp3play>​start:​6-multimedia_glossaries:​introducing:​czesc.mp3?​50%}}| 
 +| Storage space for vehicles. ||||| 
 + 
  
  
-^ Image ^ Word ^ Description ^  
-| {{:​start:​1-france:​train.png?​200|here is an image}} | Train | A vehicle for public use powered by electricity or petrol. | 
-| {{:​start:​1-france:​rail.png?​200|here is an image}} | Rail | Steel section laid on sleepers to guide the wheels of trains. | 
-| {{:​start:​1-france:​barrieres.jpg?​200|here is an image}} | Barrier | assembly of pieces of metal forming a close. | 
-| {{:​start:​1-france:​level_crossing.jpg?​200|here is an image}} | Level crossing | crossing of a railroad track with a road, a walkway or an airport runway. | 
-| {{:​start:​1-france:​express_train.jpg?​200|here is an image}} | Express train |Train moving at a high speed, about 300 km/h. | 
-| {{:​start:​1-france:​son.png?​200|here is an image}} | Audible signal |Hear which warms the lowering of barriers for the passage of the train. | 
-| {{:​start:​1-france:​light.jpg?​200|here is an image}} | Light signal ​ |Light which warms the lowering of barriers for the passage of the train. | 
-| {{:​start:​1-france:​railway_station.jpg?​200||here is an image}} | Railway station |place for the boarding and disembarkation of passengers. | 
-| {{:​start:​1-france:​train_driver.png?​200|here is an image}} | Train driver| agent of a railway company whose function is to ensure driving a train. | 
-| {{:​start:​1-france:​quai_d_embarquement.jpg?​200|here is an image}} | Platform| Platform along the track for the movement of passengers. | 
-| {{:​start:​1-france:​ps_comenius.jpg?​200|here is an image}} |pedestrian bridge |overpass allowing users to cross | 
-| {{:​start:​1-france:​ppppp_com.jpg?​200|here is an image}} |car park|storage space for vehicles| 
-| {{|here is an image}} |bike|storage space for bikes| 
start/7-pictionary/station.1412922606.txt.gz · Last modified: 2014/10/10 08:30 by antony