* [[start:1-France|France]] * [[start:2-Germany|Germany]] * [[start:3-Poland|Poland]] * [[start:4-Spain|Spain]] * [[start:5-working together|Together]] * [[start:6-multimedia glossaries|Glossaries]] * [[start:7-pictionary|Pictionary]] ====== Station pictionary ======= {{:start:1-france:railway_station.jpg?300|}} [[start:7-pictionary|Back]] ^ Image ^ English ^ Français ^ Deutsch ^ Español ^ Polish ^ | {{:start:1-france:train.png?200|here is an image}} |a train {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un train {{mp3play>start:7-pictionary:station:un_train.mp3?50%}}| ein Zug {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| un tren {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| Pociag {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |A vehicle for public use powered by electricity or pétrol.|||||| | {{:start:1-france:rail.png?200|here is an image}} |a rail{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un rail{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| eine Schiene {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| un raíl {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| tory {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Steel section laid on sleepers to guide the wheels of trains. |||||| | {{:start:1-france:barrieres.jpg?200|here is an image}} |a barrier{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| une barrière{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| eine Barriere {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| una berrera {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| bariera {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Pieces of metal that shut off or restrict an area. |||||| | {{:start:1-france:level_crossing.jpg?200|here is an image}} |a level crossing{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un passage à niveau{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Bahnnbergang{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| paso de nivel {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| przejazd {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |The crossing of a railroad track with a road, a walkway or an airport runway. |||||| | {{:start:7-pictionary:station:benches.jpg?200|}} |a bench {{mp3play>start:7-pictionary:station:a_bench.mp3|}}| un banc {{mp3play>start:7-pictionary:station:un_banc.mp3|}}| Banke{{mp3play>start:7-pictionary:station:die_bank.mp3|}} | banco {{mp3play>start:7-pictionary:station:un_banco.mp3|}}| ławki {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Thing where people can sit on.|||||| | {{:start:7-pictionary:station:electric_pole.jpg?200|}} |an electric pole {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un poteau electrique {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Strommast {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| polea electrico {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| linie elektryczne {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |One of a series of large, upright poles used to support the train.|||||| | {{:start:7-pictionary:station:ticket.jpg?200|}}|a ticket {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un ticket {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Fahrkarte {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| ticket {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| bilet {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |A slip, usually of paper or cardboard, serving as evidence that the holder has paid a fare or admission or is entitled to some service, right.|||||| | {{:start:7-pictionary:station:ticket_office.jpg?200|}} |a ticket office {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un guichet {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Kartenburo {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| cajero {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| biuro sprzedaży biletów {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |The place where you can buy ticket.|||||| | {{:start:7-pictionary:station:ticket_validator_machine.jpg?200|}} |a ticket-validation machine {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un obliterateur {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Ticketentwertet {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| maquina de ticket {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| kasownik {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |The machine where you put in your ticket to validate.|||||| |{{:start:1-france:express_train.jpg?200}} |a express train {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un train express{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Schnellzug {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| expreso de tren {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| pociąg ekspresowy {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Train moving at a high speed, about 300 km/h.|||||| | {{:start:1-france:son.png?200|here is an image}} |audible signal {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un signal sonore {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}|akustisches signal {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| señalización {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| sygnał ostrzegawczy {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Hear which warms the lowering of barriers for the passage of the train.||||| | {{:start:1-france:light.jpg?200|here is an image}} | light signal {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un signal lumineux {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Lichtsignal {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| senales luminosos {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| światła ostrzegawcze {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| |Light which warms the lowering of barriers for the passage of the train.||||| |{{:start:1-france:railway_station.jpg?200||here is an image}} | railway station {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| une gare {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Bahnhof {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| estacion de tren {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| stacja {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| | Railway station |place for the boarding and disembarkation of passengers.||||| |{{:start:1-france:train_driver.png?200|here is an image}} | train driver {{mp3play>start:7-pictionary:station:train_driver.mp3|}}| un conducteur de train{{mp3play>start:7-pictionary:station:un_conducteur_de_train.mp3}}| Zugfahrer {{mp3play>start:7-pictionary:station:zugfuhrer.mp3|}}| conductor de tren {{mp3play>start:7-pictionary:station:un_conductor_de_tren.mp3|}}| konduktor {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| | Agent of a railway company whose function is to ensure driving a train.||||| |{{:start:1-france:quai_d_embarquement.jpg?200|here is an image}} | Platform {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un quai {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Plattform {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| plataforma {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| platforma {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| | Platform along the track for the movement of passengers.||||| | {{:start:1-france:ps_comenius.jpg?200|here is an image}}| pedestrian bridge {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| une passerelle {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Fußgangeruberfuhrung {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| paso de peatone {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| most {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| | Overpass allowing users to cross.||||| | {{:start:1-france:ppppp_com.jpg?200|here is an image}}| car park {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hello.mp3?50%}}| un parking {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:bonjour_salut.mp3?50%}}| Parkanlage {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hallo.mp3?50%}}| aparcamiento {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:hola.mp3?50%}}| parking {{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:introducing:czesc.mp3?50%}}| | Storage space for vehicles. |||||