This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
start:6-multimedia_glossaries:transport [2013/11/22 16:58] polish_students |
start:6-multimedia_glossaries:transport [2014/05/31 20:28] german_students |
||
---|---|---|---|
Line 12: | Line 12: | ||
</WRAP>{{ :start:6-multimedia_glossaries:transport:transport.jpg?200 |}} | </WRAP>{{ :start:6-multimedia_glossaries:transport:transport.jpg?200 |}} | ||
^ English ^ Français ^ Deutsch ^ Español ^ Polish ^ | ^ English ^ Français ^ Deutsch ^ Español ^ Polish ^ | ||
- | |Transport| | | |Transport{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:transport.mp3?50%}}| | + | |Transport|Transport | Transport |transporte |Transport{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:transport.mp3?50%}}| |
- | |Public transport| | | |Transport publiczny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:transport_publiczny.mp3?50%}}| | + | |Public transport{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:transport_publiczny.mp3?50%}}| Transport public| öffentliche Verkehrsmittel |el transporte público |Transport publiczny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:transport_publiczny.mp3?50%}}| |
- | |Go by train| | | |Jechać pociągiem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:jechac_pociagiem.mp3?50%}}| | + | |Go by train| Voyager en train |mit dem Zug reisen |viajar en tren |Jechać pociągiem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:jechac_pociagiem.mp3?50%}}| |
- | |Go by car| | | |Jechać samochodem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:jechac_samochodem.mp3?50%}}| | + | |Go by car|Voyager en voiture |mit dem PKW reisen| |Jechać samochodem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:jechac_samochodem.mp3?50%}}| |
- | |Go by plane| | | |Lecieć samolotem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:leciec_samolotem.mp3?50%}}| | + | |Go by plane| Voyager en avion|mit dem Flugzeug reisen| |Lecieć samolotem{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:leciec_samolotem.mp3?50%}}| |
- | |Means of transport| | | |Środki transportu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:srodki_transportu.mp3?50%}}| | + | |Means of transport| Moyens de transport|die Verkehrsmittel| |Środki transportu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:srodki_transportu.mp3?50%}}| |
- | |Taxi/Cab| | | |Taksówka{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:taksowka.mp3?50%}}| | + | |Taxi/Cab| Taxi|Taxi| |Taksówka{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:taksowka.mp3?50%}}| |
- | |Taxi rank| | | |Postój taksówek{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:postoj_taksowek.mp3?50%}}| | + | |Taxi rank| Note de taxi|der Taxistand| |Postój taksówek{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:postoj_taksowek.mp3?50%}}| |
- | |Underground/Tube/Subway| | | |Metro{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:metro.mp3?50%}}| | + | |Underground/Tube/Subway| Métro|U-Bahn| |Metro{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:metro.mp3?50%}}| |
- | |Tube station| | | |Stacja metra{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:stacja_metra.mp3?50%}}| | + | |Tube station| Station de métro| U-Bahnstation| |Stacja metra{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:stacja_metra.mp3?50%}}| |
- | |Passenger| | | |Pasażer{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pasazer.mp3?50%}}| | + | |Passenger| Passager|Passagier| |Pasażer{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pasazer.mp3?50%}}| |
- | |Ticket| | | |Bilet{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet.mp3?50%}}| | + | |Ticket| Billet|Fahrschein| |Bilet{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet.mp3?50%}}| |
- | |Ticket collector/controler| | | |Kontroler biletów{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kontroler_biletow.mp3?50%}}| | + | |Ticket collector/controler| Contrôleur| Kontrolleur| |Kontroler biletów{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kontroler_biletow.mp3?50%}}| |
- | |Change/Transfer| | | |Przesiadać się{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przesiadac_sie.mp3?50%}}| | + | |Change/Transfer|Transfert |Umsteigen| |Przesiadać się{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przesiadac_sie.mp3?50%}}| |
- | |Get in| | | |Wsiadać{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wsiadac.mp3?50%}}| | + | |Get in| Rentrer|einsteigen| |Wsiadać{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wsiadac.mp3?50%}}| |
- | |Get out| | | |Wysiadać{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wysiadac.mp3?50%}}| | + | |Get out| Sortir|aussteigen| |Wysiadać{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wysiadac.mp3?50%}}| |
- | |Delay| | | |Opóźnienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:opoznienie.mp3?50%}}| | + | |Delay| Attente/Retard|Verspätung| |Opóźnienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:opoznienie.mp3?50%}}| |
- | |Bus stop| | | |Przystanek autobusowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przystanek_autobusowy.mp3?50%}}| | + | |Bus stop| Arrêt de bus|Bushaltestelle| |Przystanek autobusowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przystanek_autobusowy.mp3?50%}}| |
- | |Bus| | | |Autobus{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:autobus.mp3?50%}}| | + | |Bus| Bus/Car|der Bus| |Autobus{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:autobus.mp3?50%}}| |
- | |Tram| | | |Tramwaj{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:tramwaj.mp3?50%}}| | + | |Tram| Tram|die Straßenbahn| |Tramwaj{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:tramwaj.mp3?50%}}| |
- | |Tram stop| | | |Przystanek tramwajowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przystanek_tramwajowy.mp3?50%}}| | + | |Tram stop| Arrêt de tram|Straßenbahnhaltestelle| |Przystanek tramwajowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przystanek_tramwajowy.mp3?50%}}| |
- | |Train| | | |Pociąg{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag.mp3?50%}}| | + | |Train| Train|der Zug| |Pociąg{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag.mp3?50%}}| |
- | |Fast train| | | |Pociąg pospieszny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag_pospieszny.mp3?50%}}| | + | |Fast train| Train rapide | der Eilzug| |Pociąg pospieszny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag_pospieszny.mp3?50%}}| |
- | |Express train| | | |Pociąg ekspresowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag_ekspresowy.mp3?50%}}| | + | |Express train| TGV (Train à Grande Vitesse|der Hochgeschwindigkeitszeit| |Pociąg ekspresowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pociag_ekspresowy.mp3?50%}}| |
- | |Ticket office| | | |Kasa biletowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kasa_biletowa.mp3?50%}}| | + | |Ticket office| Guichet|der Schalter| |Kasa biletowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kasa_biletowa.mp3?50%}}| |
- | |Carriage| | | |Wagon{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wagon.mp3?50%}}|3 | + | |Carriage| Wagon |der Waggon| |Wagon{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wagon.mp3?50%}}|3 |
- | |Buffet car| | | |Wagon restauracyjny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wagon_restauracyjny.mp3?50%}}| | + | |Buffet car|Wagon restaurant |der Speisewagen| |Wagon restauracyjny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wagon_restauracyjny.mp3?50%}}| |
- | |Compartment| | | |Przedział{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przedzial.mp3?50%}}| | + | |Compartment| Compartiment|das Abteil| |Przedział{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przedzial.mp3?50%}}| |
- | |Railway station| | | |Dworzec kolejowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:dworzec_kolejowy.mp3?50%}}| | + | |Railway station| Station de train |der Bahnhof | |Dworzec kolejowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:dworzec_kolejowy.mp3?50%}}| |
- | |Catch the train| | | |Zdążyć na pociąg{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zdazyc_na_pociag.mp3?50%}}| | + | |Catch the train| Prendre le train|den Zug nehmen| |Zdążyć na pociąg{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zdazyc_na_pociag.mp3?50%}}| |
- | |Platform| | | |Peron{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:peron.mp3?50%}}| | + | |Platform| Plate-forme |der Bahnsteig | |Peron{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:peron.mp3?50%}}| |
- | |Depart from platform| | | |Odjechać z peronu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odjechac_z_peronu.mp3?50%}}| | + | |Depart from platform| S'écarter de la plate-forme| | |Odjechać z peronu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odjechac_z_peronu.mp3?50%}}| |
- | |Arrive in Warsaw| | | |Przyjechać do Warszawy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjechac_do_warszawy.mp3?50%}}| | + | |Arrive in Warsaw| Arriver à Varsovie|in Warschau ankommen | |Przyjechać do Warszawy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjechac_do_warszawy.mp3?50%}}| |
- | |Arrive at train station| | | |Przyjechać na dworzec{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjechac_na_dworzec.mp3?50%}}| | + | |Arrive at train station| Arriver à la station de train|am Bahnhof ankommen | |Przyjechać na dworzec{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjechac_na_dworzec.mp3?50%}}| |
- | |Flight| | | |Lot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:lot.mp3?50%}}| | + | |Flight| Vol | | |Lot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:lot.mp3?50%}}| |
- | |Miss a flight| | | |Spóźnić się na samolot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:spoznic_sie_na_samolot.mp3?50%}}| | + | |Miss a flight| Rater le vol |einen Flug verpassen| |Spóźnić się na samolot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:spoznic_sie_na_samolot.mp3?50%}}| |
- | |Airport| |Der Flughafen| |Lotnisko{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:lotnisko.mp3?50%}}| | + | |Airport| Aéroport |Der Flughafen| |Lotnisko{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:lotnisko.mp3?50%}}| |
- | |Arrival| | | |Przyjazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjazd.mp3?50%}}| | + | |Arrival| Arrivée | | |Przyjazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyjazd.mp3?50%}}| |
- | |Departure| | | |Wyjazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjazd.mp3?50%}}| | + | |Departure| Départ |Abfahrt/Abflug (Flugzeug)| |Wyjazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjazd.mp3?50%}}| |
- | |Arrivals| | | |Przyloty{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyloty.mp3?50%}}| | + | |Arrivals| Arrivées | | |Przyloty{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:przyloty.mp3?50%}}| |
- | |Departures| | | |Odloty{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odloty.mp3?50%}}| | + | |Departures| Départs | | |Odloty{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odloty.mp3?50%}}| |
- | |Airplane| | | |Samolot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:samolot.mp3?50%}}| | + | |Airplane|Avion |Das Flugzeug| |Samolot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:samolot.mp3?50%}}| |
- | |Air crew| | | |Załoga samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zaloga_samolotu.mp3?50%}}| | + | |Air crew| Equipage | | |Załoga samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zaloga_samolotu.mp3?50%}}| |
- | |Flight attendant (man)| | | |Steward{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:steward.mp3?50%}}| | + | |Flight attendant (man)|Hôte de l'air | | |Steward{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:steward.mp3?50%}}| |
- | |Flight attendant (woman)| | | |Stewardessa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:stewardessa.mp3?50%}}| | + | |Flight attendant (woman)| Hôtesse de l'air | | |Stewardessa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:stewardessa.mp3?50%}}| |
- | |Pilot| | | |Pilot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pilot.mp3?50%}}| | + | |Pilot| Pilote | | |Pilot{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pilot.mp3?50%}}| |
- | |Gate| | | |Wyjście do samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjscie_do_samolotu.mp3?50%}}| | + | |Gate| Porte | | |Wyjście do samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjscie_do_samolotu.mp3?50%}}| |
- | |Take off| | | |Start{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:start.mp3?50%}}| | + | |Take off| Décoller | | |Start{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:start.mp3?50%}}| |
- | |Landing| | | |Lądowanie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ladowanie.mp3?50%}}| | + | |Landing| Atterrisage| | |Lądowanie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ladowanie.mp3?50%}}| |
- | |Safety instructions| | | |Instrukcje bezpieczeństwa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:instrukcje_bezpieczenstwa.mp3?50%}}| | + | |Safety instructions| Instructions de sécurité | | |Instrukcje bezpieczeństwa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:instrukcje_bezpieczenstwa.mp3?50%}}| |
- | |Fasten seat belts| | | |Zapiąć pasy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zapiac_pasy.mp3?50%}}| | + | |Fasten seat belts| Fixer la ceinture de sécurité | | |Zapiąć pasy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zapiac_pasy.mp3?50%}}| |
- | |Unfasten seat belts| | | |Odpiąć pasy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odpiac_pasy.mp3?50%}}| | + | |Unfasten seat belts| Détacher la ceinture de sécurité | | |Odpiąć pasy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odpiac_pasy.mp3?50%}}| |
- | |Emergency exit| | | |Wyjście awaryjne{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjscie_awaryjne.mp3?50%}}| | + | |Emergency exit| Sortie d'urgence | | |Wyjście awaryjne{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wyjscie_awaryjne.mp3?50%}}| |
- | |Life jacket| | | |Kamizelka ratunkowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kamizelka_ratunkowa.mp3?50%}}| | + | |Life jacket| Gilet de sauvetage | | |Kamizelka ratunkowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kamizelka_ratunkowa.mp3?50%}}| |
- | |Jet lag syndrome| | | |Zespół nagłej zmiany strefy czasowej{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zespol_naglej_zmiany_strefy_czasowej.mp3?50%}}| | + | |Jet lag syndrome| Le syndrome du décalage horaire | | |Zespół nagłej zmiany strefy czasowej{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zespol_naglej_zmiany_strefy_czasowej.mp3?50%}}| |
- | |Baggage/Luggage| | | |Bagaż{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz.mp3?50%}}| | + | |Baggage/Luggage| Bagage | | |Bagaż{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz.mp3?50%}}| |
- | |Baggage reclaim| | | |Odbiór bagażu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odbior_bagazu.mp3?50%}}| | + | |Baggage reclaim| La livraison des bagages| | |Odbiór bagażu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odbior_bagazu.mp3?50%}}| |
- | |Security check| | | |Kontrola bezpieczeństwa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kontrola_bezpieczenstwa.mp3?50%}}| | + | |Security check| Contrôle de sécurité | | |Kontrola bezpieczeństwa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:kontrola_bezpieczenstwa.mp3?50%}}| |
- | |Check-in| | | |Odprawa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odprawa.mp3?50%}}| | + | |Check-in|Enregistrement| | |Odprawa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odprawa.mp3?50%}}| |
- | |Passport control| | | |Odprawa paszportowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odprawa_paszportowa.mp3?50%}}| | + | |Passport control| Contrôle du passeport | | |Odprawa paszportowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:odprawa_paszportowa.mp3?50%}}| |
- | |Customs| | | |Cła{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:cla.mp3?50%}}| | + | |Customs|Douane | | |Cła{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:cla.mp3?50%}}| |
- | |Window seat| | | |Siedzenie przy oknie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:siedzenie_przy_oknie.mp3?50%}}| | + | |Window seat| Place côté fenêtre | | |Siedzenie przy oknie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:siedzenie_przy_oknie.mp3?50%}}| |
- | |Aisle seat| | | |Siedzenie z brzegu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:siedzenie_z_brzegu.mp3?50%}}| | + | |Aisle seat|Place côté allée | | |Siedzenie z brzegu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:siedzenie_z_brzegu.mp3?50%}}| |
- | |Terminal| | | |Terminal{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:terminal.mp3?50%}}| | + | |Terminal| Terminal | | |Terminal{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:terminal.mp3?50%}}| |
- | |Board a plane| | | |Wejść na pokład samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wejsc_na_poklad_samolotu.mp3?50%}}| | + | |Board a plane| Bord d'un avion | | |Wejść na pokład samolotu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:wejsc_na_poklad_samolotu.mp3?50%}}| |
- | |Boarding pass/card| | | |Karta pokładowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:karta_pokladowa.mp3?50%}}| | + | |Boarding pass/card| Carte d'embarquement | | |Karta pokładowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:karta_pokladowa.mp3?50%}}| |
- | |Duty-free zone| | | |Strefa bezcłowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:strefa_bezclowa.mp3?50%}}| | + | |Duty-free zone| Zone franche | | |Strefa bezcłowa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:strefa_bezclowa.mp3?50%}}| |
- | |Duty-free shop| | | |Sklep wolnocłowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:sklep_wolnoclowy.mp3?50%}}| | + | |Duty-free shop|Boutique franche | | |Sklep wolnocłowy{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:sklep_wolnoclowy.mp3?50%}}| |
- | |Destination| | | |Cel podróży{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:cel_podrozy.mp3?50%}}| | + | |Destination|Destination | | |Cel podróży{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:cel_podrozy.mp3?50%}}| |
- | |Regular airlines| | | |Regularne linie lotnicze{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:regularne_linie_lotnicze.mp3?50%}}| | + | |Regular airlines| Compagnies aériennes régulières| | |Regularne linie lotnicze{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:regularne_linie_lotnicze.mp3?50%}}| |
- | |Low-budget/low-cost airlines| | | |Tanie linie lotnicze{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:tanie_linie_lotnicze.mp3?50%}}| | + | |Low-budget/low-cost airlines|Petit budget | | |Tanie linie lotnicze{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:tanie_linie_lotnicze.mp3?50%}}| |
- | |Travel insurance| | | |Ubezpieczenie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ubezpieczenie.mp3?50%}}| | + | |Travel insurance| Assurance voyage| | |Ubezpieczenie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ubezpieczenie.mp3?50%}}| |
- | |Make a reservation| | | |Zarezerwować{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zarezerwowac.mp3?50%}}| | + | |Make a reservation| Faire une réservation| | |Zarezerwować{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zarezerwowac.mp3?50%}}| |
- | |Hotel accommodation| | | |Zakwaterowanie w hotelu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zakwaterowanie_w_hotelu.mp3?50%}}| | + | |Hotel accommodation|Hébergement à l'hôtel | | |Zakwaterowanie w hotelu{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:zakwaterowanie_w_hotelu.mp3?50%}}| |
- | |Full board| | | |Pełne wyżywienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pelne_wyzywienie.mp3?50%}}| | + | |Full board| Pension complète| | |Pełne wyżywienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pelne_wyzywienie.mp3?50%}}| |
- | |Half board| | | |Niepełne wyżywienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:niepelne_wyzywienie.mp3?50%}}| | + | |Half board| Demi-pension | | |Niepełne wyżywienie{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:niepelne_wyzywienie.mp3?50%}}| |
- | |Hand luggage| | | |Bagaż podręczny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz_podreczny.mp3?50%}}| | + | |Hand luggage| Bagage à main| | |Bagaż podręczny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz_podreczny.mp3?50%}}| |
- | |Main luggage| | | |Bagaż główny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz_glowny.mp3?50%}}| | + | |Main luggage|Bagage principal | | |Bagaż główny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bagaz_glowny.mp3?50%}}| |
- | |Excess luggage| | | |Nadbagaż{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:nadbagaz.mp3?50%}}| | + | |Excess luggage|Excédent de bagages | | |Nadbagaż{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:nadbagaz.mp3?50%}}| |
- | |Business class| | | |Pierwsza klasa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pierwsza_klasa.mp3?50%}}| | + | |Business class|Classe affaires | | |Pierwsza klasa{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:pierwsza_klasa.mp3?50%}}| |
- | |Economy class| | | |Klasa turystyczna{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:klasa_turystyczna.mp3?50%}}| | + | |Economy class|Classe économique | | |Klasa turystyczna{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:klasa_turystyczna.mp3?50%}}| |
- | |Return ticket| | | |Bilet powrotny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet_powrotny.mp3?50%}}| | + | |Return ticket|Billet de retour | | |Bilet powrotny{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet_powrotny.mp3?50%}}| |
- | |One way ticket| | | |Bilet w jedną stronę{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet_w_jedna_strone.mp3?50%}}| | + | |One way ticket|Ticket à allée simple | | |Bilet w jedną stronę{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:bilet_w_jedna_strone.mp3?50%}}| |
- | |Fare| | | |Opłata za przejazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:oplata_za_przejazd.mp3?50%}}| | + | |Fare| Tarif| | |Opłata za przejazd{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:oplata_za_przejazd.mp3?50%}}| |
- | |Can I have a return ticket to ..?| | | |Poproszę bilet powrotny do ...{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:poprosze_bilet_powrotny_do.mp3?50%}}| | + | |Can I have a return ticket to ..?| Puis-je avoir un billet de retour à...?| | |Poproszę bilet powrotny do ...{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:poprosze_bilet_powrotny_do.mp3?50%}}| |
- | |What time does the train get in?| | | |O której godzinie przyjeżdża pociąg?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:o_ktorej_godzinie_przyjezdza_pociag.mp3?50%}}| | + | |What time does the train get in?| A quelle heure le train part-il?| | |O której godzinie przyjeżdża pociąg?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:o_ktorej_godzinie_przyjezdza_pociag.mp3?50%}}| |
- | |Which platform does the train leave from?| | | |Z którego peronu odjeżdża pociąg?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:z_ktorego_peronu_odjezdza_pociag.mp3?50%}}| | + | |Which platform does the train leave from?| Depuis quel quai le train part?| | |Z którego peronu odjeżdża pociąg?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:z_ktorego_peronu_odjezdza_pociag.mp3?50%}}| |
- | |Is there a direct train to ..?| | | |Czy jest bezpośredni pociąg do ..?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:czy_jest_bezposredni_pociag_do.mp3?50%}}| | + | |Is there a direct train to ..?| Est-ce-qu'il y'a un train direct pour ... ?| | |Czy jest bezpośredni pociąg do ..?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:czy_jest_bezposredni_pociag_do.mp3?50%}}| |
- | |Which line do I take to get to the city centre? | | | |Którą linią dojadę do centrum?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ktora_linia_dojade_do_centrum.mp3?50%}}| | + | |Which line do I take to get to the city centre? | Quel ligne dois-je prendre pour aller en centre-ville?| | |Którą linią dojadę do centrum?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:ktora_linia_dojade_do_centrum.mp3?50%}}| |
- | |Do I have to change?| | | |Czy muszę sie przesiadać?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:czy_musze_sie_przesiadac.mp3?50%}}| | + | |Do I have to change?| Est-ce-que je dois changer?| | |Czy muszę sie przesiadać?{{mp3play>start:6-multimedia_glossaries:transport:czy_musze_sie_przesiadac.mp3?50%}}| |